2) The birds are caricatures of black jazz musicians.
3) Les jeux de mots sont faits autour des mots qui ont un double sens, souvent verbe et nom qui présente une action impossible ou étrange.
a peanut stand = un kiosque de cacahuètes, une cacahuète se mettre debout
a rubber band = un élastique, un groupe en caoutchouc
a needle that winked its eye = une aiguille qui cligne de l'oeil
a front porch swing = une balancoire, se balancer
a diamond ring = une bague, appeller
a polka-dot railroad tie = une cravatte, nouer, attacher
a clothes horse , he reared up and bucked = rear up / cambrer, clothes horse - étendoir à linge
a vegetable truck - un camion, transporter
a fireside chat = un bavardage , bavarder
a baseball bat = une batte, taper
Vocabulary
peanut - cacahouète
rubber - caoutchouc
needle - aiguille
porch - entrée
polka-dot - motif de petit pois
clothes horse - étendoir
fireside - au coin du feu
I saw a peanut stand, heard a rubber
band ,
I saw a needle that winked its eye .
But I think I will have seen everything
When I see an elephant fly.
I saw a front porch swing, heard a diamond ring
I saw a polka-dot railroad
tie .
But I think I will have seen everything
when I see an elephant fly.
I seen a clothes horse , he reared up and bucked
And they tell me that a man made a vegetable truck
I didn't see that, I only heard
But just to be sociable I'll take your
word
I heard a fireside chat, I saw a baseball
bat
And I just
laughed till I thought I'd
die
But I'd be done see'n about everything
when I see an elephant fly.